战略计划微笑

战略眼光

巩固我们的优势

In order to craft our strategic vision, we cannot merely list everything we do, as important as all of those things are. To stand apart in our work, we must build on our strengths. Our vision must be rooted in who we are, but also reveal the direction we want to grow, 我们渴望成为什么. It must resonate with what the world already knows about us, but make them think and feel differently about Loyola. It must be inspiring and it must have credibility.

St. 查尔斯有轨电车

Loyola is where Jesuit social justice meets 新奥尔良 creativity.

   

一如既往地, we begin with our Jesuit mission and find new ways to translate that mission into the language of this generation of students. We teach courage and commitment; we give students the tools to change the world. We also steep them in the creativity of this extraordinary city, 驱动创新, the ability to look beyond convention and conformity. And in the overlap of courage and creativity, we find the very best way to teach. We give students permission to experiment, to fail, and thus to learn, over and over again.

因为我们是耶稣会士, Loyola attracts students who are brave, and we push them to be ever more daring. We teach them to question assumptions, whether in science or criminal justice, to think about the broader implications of technology and economic structures. Never satisfied to merely memorize doctrine, our students challenge the way things have always been and dream of more.

从讲坛上

Students in this generation want to change the world

– not just to volunteer and be personally virtuous, but to fight for justice. We need to help them understand that there is nothing more Jesuit than that.

We want students to choose a place that will help them become the person they want to be, rather than opting for more superficial measures of status. We want students who seek diversity – of thought and background, 经验和知觉, 种族和宗教, 肤色和信仰. We want to make them ever more courageous. By encouraging and supporting them, by making Loyola feel like home to students who come from every background, 我们实现了cura personalis, 教育心灵, 心灵与精神.

We are proudly one of 170 Jesuit universities around the world and one of 28 in the United States, 但我们是唯一的洛约拉家族 新奥尔良. The driving creativity of this city fuels our innovation. It attracts students who want to find their own voices, and demands only that they be themselves. Loyola gives those students the tools, 的知识, 纪律, and hard work to be the finest version of themselves.

沼泽护林员

因为新奥尔良, Loyola understands that innovation requires risk-taking and a little bit of adventure.

We know that inspiration comes through creativity and playfulness. And that those who changed the course of the future with their inventions were the ones willing to be mocked for the absurdity of their ideas. But 新奥尔良 teaches us to embrace absurdity. We know that we learn much more when we dare to try.

That creativity infuses everything that we do. We revel in music, communications, design, creative writing, and art. But innovation also drives our approach to the sciences by giving us permission to experiment. It fuels our entrepreneurial spirit in business and our focus on the creative industries, and it helps us reimagine the world of nursing. It allows us to make connections and arguments that others cannot see in law and criminal justice and the humanities.

Pope Francis recently urged a group of young Jesuits to engage in courageous creativity, because the greatest learning exists in the overlap of courage and creativity. We do not just teach students doctrine, we give them permission to innovate, to ask the questions no one else has asked. We encourage them to be willing to make mistakes, to come up with crazy theories that may be entirely wrong, or that just might shake the world’s understanding of itself.

This vision frames the strategic plan. It is how we stand out in the marketplace of students. It both describes us and establishes the direction in which we want to grow.


下一节›

战略计划
2020

查看计划

战略计划
追求包容性卓越

查看计划

任务优先级
反省

查看计划